Die Bremer Stadtmusikanten: Ein lustiges Abenteuer!
Kapitel 1 Der alte Esel und sein Problem
Chapter 1: The Old Donkey and His Problem
Es war einmal ein Esel. (Once upon a time there was a donkey.)Sein Name war Eduard. (His name was Eduard.)Eduard war sehr alt. (Eduard was very old.)Er arbeitete lange auf einem Bauernhof. (He worked long on a farm.)Er trug Säcke. (He carried sacks.)Er war stark. (He was strong.)Aber jetzt? (But now?)Jetzt war er müde. (Now he was tired.)Seine Beine waren langsam. (His legs were slow.)Sein Herr, der Bauer, sah das. (His master, the farmer, saw that.)Der Bauer war nicht sehr nett. (The farmer was not very nice.)Er sagte: "Eduard, du bist zu alt! (He said: "Eduard, you are too old!)Du kannst nicht mehr arbeiten!" (You can't work anymore!")
Eduard hörte das. (Eduard heard that.)Er war traurig. (He was sad.)Er dachte: "Was soll ich tun? (He thought: "What should I do?)Ich habe eine Idee!" (I have an idea!")Eduard wollte Musiker werden. (Eduard wanted to become a musician.)Er liebte Musik. (He loved music.)Er wollte nach Bremen gehen. (He wanted to go to Bremen.)Bremen war eine Stadt. (Bremen was a city.)Dort gab es Musik. (There was music there.)"Ich werde ein Stadtmusikant!" ("I will be a town musician!")dachte Eduard fröhlich. (thought Eduard happily.)
Er packte nichts. (He packed nothing.)Er ging einfach los. (He just left.)Die Sonne schien. (The sun was shining.)Der Weg war lang. (The path was long.)Eduard sang ein Lied. (Eduard sang a song.)Es war ein Eselslied. (It was a donkey song.)"I-A, I-A, nach Bremen muss ich ja!" ("Hee-haw, hee-haw, to Bremen I must go!")Er war glücklich. (He was happy.)
Kapitel 2 Der Hund, die Katze und der Hahn treffen sich
Chapter 2: The Dog, the Cat, and the Rooster Meet
Eduard ging weiter. (Eduard walked on.)Nach einer Weile sah er etwas. (After a while he saw something.)Ein Hund lag am Wegrand. (A dog lay by the roadside.)Der Hund sah sehr traurig aus. (The dog looked very sad.)"Hallo, Hund!" ("Hello, dog!")sagte Eduard. (said Eduard.)"Warum bist du so traurig?" ("Why are you so sad?")
Der Hund seufzte. (The dog sighed.)"Mein Name ist Bello. ("My name is Bello.)Ich bin alt. (I am old.)Ich kann nicht mehr gut jagen. (I can't hunt well anymore.)Mein Herr will mich nicht mehr haben." (My master doesn't want me anymore.")Bello war ein Jagdhund. (Bello was a hunting dog.)Er war früher schnell. (He was fast before.)Jetzt war er langsam. (Now he was slow.)
Eduard hatte eine Idee. (Eduard had an idea.)"Komm mit mir! ("Come with me!)Wir gehen nach Bremen. (We are going to Bremen.)Wir werden Stadtmusikanten! (We will be town musicians!)Ich spiele Trompete, du spielst Trommel!" (I play trumpet, you play drums!")Bello bellte fröhlich. (Bello barked happily.)"Ja, das ist gut! ("Yes, that is good!)Ich liebe Musik!" (I love music!")
Also gingen sie zusammen. (So they walked together.)Nicht lange danach sahen sie eine Katze. (Not long after, they saw a cat.)Die Katze saß auf einem Zaun. (The cat sat on a fence.)Sie sah sehr ernst aus. (She looked very serious.)"Hallo, Katze!" ("Hello, cat!")sagte Eduard. (said Eduard.)"Warum bist du so ernst?" ("Why are you so serious?")
Die Katze miaute. (The cat meowed.)"Mein Name ist Mitzi. ("My name is Mitzi.)Ich bin alt. (I am old.)Ich kann keine Mäuse mehr fangen. (I can't catch mice anymore.)Meine Herrin wollte mich nicht mehr füttern." (My mistress didn't want to feed me anymore.")Mitzi war eine Hauskatze. (Mitzi was a house cat.)Sie war früher flink. (She was agile before.)Jetzt war sie müde. (Now she was tired.)
Eduard strahlte. (Eduard beamed.)"Komm mit uns! ("Come with us!)Wir gehen nach Bremen. (We are going to Bremen.)Wir werden Stadtmusikanten! (We will be town musicians!)Ich spiele Trompete, Bello spielt Trommel, und du singst!" (I play trumpet, Bello plays drums, and you sing!")Mitzi schnurrte. (Mitzi purred.)"Sing ich? ("Do I sing?)Ich miaue doch nur. (I only meow.)Aber ja, das ist eine gute Idee!" (But yes, that's a good idea!")
Sie gingen zu dritt weiter. (The three of them walked on.)Plötzlich hörten sie einen lauten Ruf. (Suddenly they heard a loud call.)"Kikeriki!" ("Cock-a-doodle-doo!")Ein Hahn saß auf einem Tor. (A rooster sat on a gate.)Er schrie sehr laut. (He crowed very loudly.)"Hallo, Hahn!" ("Hello, rooster!")sagte Eduard. (said Eduard.)"Warum schreist du so?" ("Why are you crowing so loudly?")
Der Hahn flatterte. (The rooster flapped.)"Mein Name ist Heinrich. ("My name is Heinrich.)Ich bin alt. (I am old.)Morgen ist Sonntag. (Tomorrow is Sunday.)Die Bäuerin will mich in die Suppe tun!" (The farmer's wife wants to put me in the soup!")Heinrich war sehr ängstlich. (Heinrich was very scared.)
Eduard klopfte auf seinen Rücken. (Eduard patted his back.)"Keine Sorge, Heinrich! ("No worries, Heinrich!)Komm mit uns! (Come with us!)Wir gehen nach Bremen. (We are going to Bremen.)Wir werden Stadtmusikanten! (We will be town musicians!)Ich spiele Trompete, Bello spielt Trommel, Mitzi singt, und du singst die hohen Töne!" (I play trumpet, Bello plays drums, Mitzi sings, and you sing the high notes!")Heinrich war begeistert. (Heinrich was enthusiastic.)"Kikeriki! (Cock-a-doodle-doo!)Das ist die beste Idee!" (That is the best idea!")
Kapitel 3 Der Weg nach Bremen und die Räuberhütte
Chapter 3: The Way to Bremen and the Robbers' Hut
So gingen sie zu viert. (So the four of them walked.)Eduard, Bello, Mitzi und Heinrich. (Eduard, Bello, Mitzi and Heinrich.)Sie sangen und lachten. (They sang and laughed.)Der Weg war immer noch lang. (The path was still long.)Der Tag ging zu Ende. (The day came to an end.)Es wurde dunkel. (It became dark.)"Wir brauchen einen Schlafplatz", sagte Eduard. ("We need a place to sleep," said Eduard.)
Sie sahen ein Licht in der Ferne. (They saw a light in the distance.)"Dort ist ein Haus!" ("There is a house!")rief Mitzi. (cried Mitzi.)Sie gingen zum Haus. (They went to the house.)Es war eine kleine Hütte. (It was a small hut.)Eduard, der Esel, war der größte. (Eduard, the donkey, was the biggest.)Er schaute durch das Fenster. (He looked through the window.)"Was siehst du?" ("What do you see?")fragte Bello. (asked Bello.)
"Ich sehe Räuber!" ("I see robbers!")flüsterte Eduard. (whispered Eduard.)"Und sie haben viel Essen! (And they have a lot of food!)Und Gold!" (And gold!")Die anderen Tiere waren hungrig. (The other animals were hungry.)Und sie waren mutig. (And they were brave.)"Wir müssen die Räuber vertreiben!" ("We must scare away the robbers!")sagte Heinrich. (said Heinrich.)
Sie machten einen Plan. (They made a plan.)Eduard stellte sich an das Fenster. (Eduard stood by the window.)Bello sprang auf Eduards Rücken. (Bello jumped on Eduard's back.)Mitzi sprang auf Bellos Rücken. (Mitzi jumped on Bello's back.)Heinrich flog auf Mitzis Kopf. (Heinrich flew onto Mitzi's head.)Sie waren ein hoher Turm. (They were a tall tower.)
"Bereit?" ("Ready?")flüsterte Eduard. (whispered Eduard.)"Ja!" ("Yes!")sagten die anderen. (said the others.)Dann machten sie Lärm. (Then they made noise.)Eduard schrie laut: "I-A, I-A!" (Eduard cried loudly: "Hee-haw, hee-haw!")Bello bellte laut: "Wau, wau!" (Bello barked loudly: "Woof, woof!")Mitzi miaute laut: "Miau, miau!" (Mitzi meowed loudly: "Meow, meow!")Heinrich krähte sehr laut: "Kikeriki!" (Heinrich crowed very loudly: "Cock-a-doodle-doo!")
Der Lärm war schrecklich. (The noise was terrible.)Die Räuber saßen am Tisch. (The robbers sat at the table.)Sie aßen und tranken. (They ate and drank.)Plötzlich hörten sie den Lärm. (Suddenly they heard the noise.)Sie dachten, ein Monster kommt! (They thought a monster was coming!)Ein Räuber sprang auf. (A robber jumped up.)Er stieß den Tisch um. (He knocked over the table.)Das Essen fiel herunter. (The food fell down.)
Die Räuber hatten Angst. (The robbers were scared.)Sie rannten weg. (They ran away.)Sie rannten in den Wald. (They ran into the forest.)Sie kamen nicht zurück. (They did not come back.)
Kapitel 4 Ein gemütliches Zuhause
Chapter 4: A Cozy Home
Die vier Freunde gingen in die Hütte. (The four friends went into the hut.)Sie waren sehr glücklich. (They were very happy.)Und hungrig! (And hungry!)Sie aßen das gute Essen der Räuber. (They ate the robbers' good food.)Es gab Brot, Käse und Wurst. (There was bread, cheese, and sausage.)Und Kuchen! (And cake!)"Das schmeckt gut!" ("That tastes good!")sagte Mitzi. (said Mitzi.)
Nach dem Essen suchten sie sich einen Schlafplatz. (After eating, they looked for a place to sleep.)Eduard legte sich in den Stall. (Eduard lay down in the stable.)Bello legte sich vor die Tür. (Bello lay down in front of the door.)Mitzi legte sich auf den Ofen. (Mitzi lay down on the stove.)Heinrich flog auf das Dach. (Heinrich flew onto the roof.)Sie schliefen gut. (They slept well.)
In der Nacht kam ein Räuber zurück. (In the night a robber came back.)Er war mutig. (He was brave.)Oder dumm. (Or stupid.)Er wollte sehen, was los war. (He wanted to see what was going on.)Er sah das Licht im Haus. (He saw the light in the house.)Er ging zur Tür. (He went to the door.)
Bello lag vor der Tür. (Bello lay in front of the door.)Als der Räuber die Tür öffnete, sprang Bello auf. (When the robber opened the door, Bello jumped up.)Er biss den Räuber ins Bein. (He bit the robber in the leg.)"Aua!" ("Ouch!")schrie der Räuber. (cried the robber.)
Der Räuber rannte in die Küche. (The robber ran into the kitchen.)Mitzi lag auf dem Ofen. (Mitzi lay on the stove.)Sie sprang auf. (She jumped up.)Sie kratzte den Räuber ins Gesicht. (She scratched the robber in the face.)"Aua, aua!" ("Ouch, ouch!")schrie der Räuber. (cried the robber.)
Der Räuber rannte zum Stall. (The robber ran to the stable.)Eduard stand da. (Eduard stood there.)Er trat den Räuber mit seinem Bein. (He kicked the robber with his leg.)"Aua, aua, aua!" ("Ouch, ouch, ouch!")schrie der Räuber. (cried the robber.)
Der Räuber rannte aus der Hütte. (The robber ran out of the hut.)Heinrich saß auf dem Dach. (Heinrich sat on the roof.)Er krähte laut: "Kikeriki!" (He crowed loudly: "Cock-a-doodle-doo!")Das war sehr laut. (That was very loud.)
Der Räuber rannte schnell in den Wald. (The robber ran quickly into the forest.)Er sagte zu seinen Freunden: "In dem Haus ist ein schreckliches Monster! (He said to his friends: "In that house is a terrible monster!)Es hat große Augen, die leuchten! (It has big eyes that glow!)Es hat scharfe Zähne! (It has sharp teeth!)Es hat lange Nägel! (It has long nails!)Und es schreit laut vom Dach!" (And it screams loudly from the roof!")
Die Räuber kamen nie wieder zurück. (The robbers never came back.)
Kapitel 5 Die Bremer Stadtmusikanten bleiben
Chapter 5: The Bremen Town Musicians Stay
Eduard, Bello, Mitzi und Heinrich lebten glücklich in der Hütte. (Eduard, Bello, Mitzi and Heinrich lived happily in the hut.)Sie aßen das gute Essen. (They ate the good food.)Sie hatten ein warmes Bett. (They had a warm bed.)Und sie machten Musik. (And they made music.)
Sie wurden nie Stadtmusikanten in Bremen. (They never became town musicians in Bremen.)Aber sie waren glückliche Hausmusikanten. (But they were happy house musicians.)Ihre Musik war vielleicht nicht die beste. (Their music was perhaps not the best.)Aber sie war laut und lustig! (But it was loud and funny!)Und sie hatten ein Zuhause. (And they had a home.)Und Freunde. (And friends.)Das war das Wichtigste. (That was the most important thing.)
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. (And if they haven't died, then they are still living today.)Kikeriki! (Cock-a-doodle-doo!)